Kazantzakis y España

Kazantzakis y España

Resumen: Apuntes de viajes de Nikos Kazantzakis, versión completa. Traducción: Andrés Lupo Canaleta.

Este bellisimo capitulo de estos reportajes de viajes de Niko Kazantzaki traducidos magistralmente al espanol por el hispano Andres Lupo Canaleta es quizás el más brillante y completo de esta serie.

En unas cuantas paginas, Kazantzaki nos recrea la naturaleza de varios parajes españoles como Avila, Toledo, Cordoba, Granada y Salamanca, llenas de coloridas descripciones, que retratan a un pais donde el espíritu y el arte no languidecen a pesar de su variación histórica. Entre los personajes señalados en esta obra aparecen Teresa de Ávila y Don Quijote: dos figuras que devolvieron el espíritu al alma española en plena epoca renacentista, cuando Espana constituía la potencia más grande de Europa. Las arcas de ese país se habian repletado aun más con la conquista de América y la extensión del Imperio Hispano era tan enorme por lo que se decía que sobre los dominios de Carlos V ''no se ponía el sol.'' Santa Teresa se dio cuenta que los conventos de la época no obedecían al desarrollo espiritual de las mujeres de la época que más bien se refugiaban en los conventos para escapar del hogar paterno. Aquellos centros de vida social fueron cambiados por la austeridad y la pobreza de sus residentes que volvieron a elevar sus miradas al cielo.

Por su parte el pintor de origen cretense, llamado el Greco, tambien se enamoró de este país que amalgamaba tan bien el espíritu con la carne y se quedó a vivir en Toledo donde pintó unos cuadros que a través del colorido de sus telas, murales y trípticos, retrataban el fogoso espíritu de los españoles, imperecedero.

Córdoba y Granada nos trasladan al Sur de España que estuvo dominado durante siete siglos por los árabes. !Qué diferente es todo lo que nos narra Kazantzakis acerca de la exquisita cultura árabe, casi desconocida en Occidente! Fueron éstos los que trasladaron desde Alejandría gran parte de la cultura griega que fue traducida posteriormente al español y despues se diseminó por el resto de Europa. Fue asi como el Occidente volvio a capturar sus raíces culturales clásicas. También se nos da a conocer a un pueblo árabe que introdujo varios adelantos en las ciencias, en general, y en la medicina, en particular en España.

Kazantzakis nos muestra asimismo la religion musulmana como una experiencia espiritual maravillosa, tan alejada de las imágenes que nos dan los medios audiovisuales modernos que por ignorancia o por conveniencia, muestran solo su indignidad.

Finalmente el autor visita Salamanca, la ciudad donde tantos años rigió los destinos académicos de su nombrada Universidad, el filosofo y escritor español, Miguel de Unamuno.

No es la primera vez que ambos intelectuales se reúnen pero en esta ocasión, Unamuno está abatido, desmoralizado. Es un visionario que se da cuenta que los jóvenes de la época (1936) están destinados al fracaso porque han perdido la fe en los valores espirituales.

Kazantzakis le señala lo siguiente para aquietar sus desesperacion: ''Al igual que al final de la civilizacion greco-romana, hoy el espiritu dialéctico ha evolucionado más de lo necesario. No creemos más en el Mito. Por eso la vida languidece. Yo creo que ya ha llegado el tiempo en que el espiritu dialéctico debe adormecerse para permitir que se manifiesten las profundas fuerzas creadoras del hombre''

Debido a su extensión, el capítulo "España" se ha dividido en varios textos.

Documentos de "España", de Nikos Kazantzakis

España : Avila - Toledo - Córdoba - Granada - Salamanca

Xrisi Tefarikis, Santiago, Febrero 2007.

Otros capítulos de "Del Monte Sinaí a la Isla de Venus, apuntes de viajes", de Nikos Kazantzakis:

  1. Mi compañera pantera
  2. El Monte Sinaí
  3. Panait Istrati encuentra a Gorki
  4. El Japón
  5. China
  6. España
  7. Shakespeare